زیارت نامه ها وقرآن خواندن زمانی مفید..

تب‌های اولیه

8 پستها / 0 جدید
آخرین ارسال
زیارت نامه ها وقرآن خواندن زمانی مفید..

**زیارت نامه ها زمانی مفید میباشند که به زبان عربی تسلط داشته و وراء دانستن معنی آن را فهمیده باشین

در غیر این صورت خواندن آن گناه میباشد(در دیدگاه من) چون وقت تلف کردن بدتر ار خودکشی است (ح.علی)

ممنون

جواب شما از این پست:

خواندن ادعيه و قرآن به زبان فارسي آيا خوب است يا نه؟
http://www.askdin.com/post5312-7.html

این پست از انجمن فرهنگی منتقل شد(کارشناسان محترم در صورت صلاحدید جواب دهند)

yamin110;184969 نوشت:
**زیارت نامه ها زمانی مفید میباشند که به زبان عربی تسلط داشته و وراء دانستن معنی آن را فهمیده باشین

در غیر این صورت خواندن آن گناه میباشد(در دیدگاه من) چون وقت تلف کردن بدتر ار خودکشی است (ح.علی)

ممنون


با سلام

تسلط به زبان عربی برای این کار ،لازم و ضروری نیست و به زبان فارسی نیز مفید و ان شاءا..ثواب دارد.اگرچه فهم زبان عربی برای استفاده و درک بیشتر محتوای بلند زیارت نامه ها قطعا بهتر است.
چنانکه ما می توانیم حتی در قنوت نمازها به فارسی دعا کنیم(مطابق نظر برخی مراجع)

ســلام:Gol:

وقتی شما در قنوت نماز، مجاز به صحبت کردن فارسی (و یا هر زبان مادری که دارید،) با خداوند

هستید، در خصوص زیارتنامه هم میتونید به زبان خودتون مفاهیم زیارت نامه رو بیان کنید کما

اینکه داستانهای زیادی شنیدیم که افراد تنها با یه سلام ساده و خودمانی ولی با اخلاصی

امامی رو زیارت کرده و جواب سلام هم گرفته بودند.

ولی

اگر توانی زبان عربی را فراگیر

امام صادق علیه السلام می فرمایند:

«تعلموا العربیة فانها کلام الله الذی یکلم به خلقه;

زبان عربی را فراگیرید، زیرا سخن خداست که به آن با آفریدگان خود سخن می گوید .»

اگر نشد، معنای فارسی رو بخون، چه ادعیه و چه قرآن و در اون تفکر کن.

شنیدیم از بزرگان، که گاهی قرآن و مفاتیح رو دست بگیرید و مطالعه کنید! :ok:

:Gol:

زهــره;185788 نوشت:
ســلام:gol:

اگر نشد، معنای فارسی رو بخون، چه ادعیه و چه قرآن و در اون تفکر کن.

شنیدیم از بزرگان، که گاهی قرآن و مفاتیح رو دست بگیرید و مطالعه کنید! :ok:

:gol:

احسنت به سركار گرامي زهره دامت توفيقاتها

متاسفانه يكي از مسائلي كه باعث شد قرآن در هجران بسر ببره همين فكر القائي است كه حتما بايست عربي را ياد بگيريم البته من منكر يادگيري زبان عربي نيستم ولي ميگم اگر كسي نتوانست عربي ياد بگيرد يعني بايد از معارف قرآني محروم باشد ؟؟؟؟

روايات بسيار زيادي داريم كه افرادي از همين كشور ما ايران براي زيارت امامانشان به مدينه ميرفتند و خيلي راحت با حضرات معصومين به زبان فارسي صحبت مي كردند حتي در يكي ازاين روايات نوشته كه فردي از خراسان رفته بود پيش امام صادق يا امام رضا (حديث را نقل به مضمون ميارم ) از قبلش هم خيلي عربي را تمرين كرده بود وقتي رسيد خدمت امام و شروع به صحبت با عربي دست و پا شكسته نمود امام با فارسي سليس و روان به ايشون فرمود فلاني در صحبت كردن راحت باش و به زبان خودت با ما حرف بزن اون بنده خدا تعجب كرد كه چطور امام زبان فارسي را به اين راحتي حرف ميزند در جواب ايشون امام فرمود خداوند ما را امام و حجت بر خلق قرار داد و امام يعني كسي كه از همه جهت بر تمام انسانها برتري دارد حتي در حديث هست كه امام فرمود من چطور مي توانم امام شما باشم ولي نتوانم به زبان شما حرف بزنم

حال سوال اينجاست وقتي كه امام زبان ما را مي فهمد خدا كه خالق زبانهاست نمي فهمد ؟؟؟!!!!!!!!

به نظر من مسئوليني كه اينهمه در جهت يادگيري زبان عربي در اوقات فراغت فرزندان تلاش مي كنند صرف يادگيري معارف قرآن به همان زبان خودمان مي كردند بهتر به نتيجه ميرسيدند

يادمه در جايي خواندم كه در اون اوائلي كه سيد حسين طباطبائي فرزند خردسالي كه قرآن را از حفظ ميخواند و خيلي هم معروف شده بود روزي خدمت مقام معظم رهبري مد ظله العالي رسيدند حضرت آقا به ايشان فرمود آقا سيد حسين اگر ميخواهي در قرآن پيشترفت كني فقط اكتفا به خواندن ظاهر قرآن نكن بلكه در معارف اون هم مطالعه كن و ايشون هم حرف معظم له را گوش داد و شد استاد افتخاري دانشگاه و ....

به ياد بياوريم روزي را كه پيامبر با صداي بلند در درگاه خداوند متعال فرياد ميزند كه يا رب ان قوم اتخذوا هذا القرآن مهجورا

رسا;185147 نوشت:
با سلام

تسلط به زبان عربی برای این کار ،لازم و ضروری نیست و به زبان فارسی نیز مفید و ان شاءا..ثواب دارد.اگرچه فهم زبان عربی برای استفاده و درک بیشتر محتوای بلند زیارت نامه ها قطعا بهتر است.
چنانکه ما می توانیم حتی در قنوت نمازها به فارسی دعا کنیم(مطابق نظر برخی مراجع)

براي تاييد فرمايشات جناب رسا به اين رباعي استناد ميكنم

ای آنکه دوای دردمندان دانی ###راز دل زار مستمندان دانی
حال دل خویش را چه گویم با تو ###ناگفته تو خود هزار چندان دانی

آنی تو که حال دل نالان دانی ###احوال دل شکسته بالان دانی
گر خوانمت از سینه‌ی سوزان شنوی### ور دم نزنم زبان لالان دانی

در دعاي جوشن كبير ميخوانيم يا اسمع السامعين و در فراز ديگري ميخوانيم يا من يعلم ضمير الصامتين و هزاران صفات ديگري كه همه بيانگر اين هستند كه خداوند متعال به هر زباني كه انسان با او صحبت كند او گوش خواهد كرد

به نظر حقير دعايي كه با زبان عربي ولي بي تفكر و تعمق خوانده مي شود همچنانكه در خيلي از مراسمات ادعيه برگزار ميگردد و شايد 90 در صد جمعيت شركت كننده در مراسمات دعاها همه فارسي زبان باشند و از زبان عربي چيزي سر در نياورند يا شخصي بخواهد در خلوت خود با خداي خويش راز و نياز كند چه اشكالي دارد ترجمه همين دعاي كميل يا زيارت عاشورا و توسل و ادعيه ديگر را بخواند به نظر من هيچ اشكالي كه ندارد بلكه اگر باعث شكسته شدن قلب و خضوع و خشوع شود بد كه نيست بلكه خوب هم هست

امام صادق عليه السّلام از پدران خويش روايت كرده كه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله فرموده:

«إنّ الرجل الأعجمي من امّتي ليقرأ القرآن بعجميّته، فترفعه الملائكة على عربيّته »:

هر فرد غير عرب از امت من كه قرآن را با لهجه غير عربى بخواند، فرشتگان آن را بر وفق لهجه عرب بالا برده به ساحت قدس الهى عرضه مى‏دارند.

وسايل الشيعه، ج 4، ص 866

معمولا کسانی که اهل دعا هستند بعد از مدتی با ترجمه قسمت های زیادی از آن آشنا می شوند

و مداحان نیز بعضی قسمت ها را ترجمه می کنند.

اگر فکر می کنید که به راحتی می توان دعای عربی را کنار گذاشت، چند دعا به ارتفاع درجه کمیل و جوشن و ابوحزه و ... بیاورید

و اگر فکر می کنید می توانید به جای متن عربی همین دعاها، ترجمه اش را بخوانید، چند بار امتحان کنید که به جای شعر حافظ، توضیح محتوایش را بگویید.

موضوع قفل شده است