جمع بندی چرا در آیه 111 سوره بقره به جای یهود کلمه هودا بکار برده شده است ؟
تبهای اولیه
با سلام
وَ قالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ کانَ هُوداً أَوْ نَصارى تِلْکَ أَمانِيُّهُمْ قُلْ هاتُوا بُرْهانَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ صادِقينَ111
و گفتند: هرگز به بهشت درنمی آید جز کسی که یهودی یا نصرانی باشد. این خیال های خام آنهاست ، بگو: اگر راستگویید دلیل و برهانتان را بیاورید.
ترجمه آیت الله مشکینی
چرا اینجا به جای یهود از کلمه هودا استفاده شده ولی جای دیگر از قرآن خود کلمه یهود آمده است ؟
[FONT=arial]با سلام و ادب
" یهود " از "هاد ؛ یهود ؛ هوداً " است به معنای " بازگشت و توبه به همراه نرمی و آرامش " و علت اینکه به این معنا به قوم مو سی "یهود" میگویندچون قوم موسی بعد از درخواست رویت و آمدن صاعقه موسی رو به خدا کرد و گفت « إِنَّا هُدْنا إِلَیْک » [سوره اعراف آیه 156] که به سوی تو بازگشت و توبه میکنیم و یهود به این معنا به معنای "توبه کنندگان و بازگشت کنندگان است" ؛ دوم اینکه چون بنی اسرائیل فرزند حضرت یعقوب هستند و نسب ایشان به حضرت یعقوب از طریق " یهودا " است و نسبت همه به او منتهی میشود.
موفق باشید