انگلیس و جعل کتیبههای باستانی بینالنهرین!!
تبهای اولیه
با سلام
در سده نوزدهم میلادی، فرانسویان در ایران و انگلیسیان در عثمانی (بینالنهرین و دیگر سرزمینهای میان ایران تا اروپا) امتیاز انحصاری حفاری و فعالیتهای عتیقهیابی را به دست آوردند.:Sham:
با اینکه فعالیتهای فرانسویان در ایران محدود به پیدا کردن آثار باستانی و انتقال قانونی و غیرقانونی آنها به موزه لوور در پاریس بود، اما فعالیت انگلیسیان از این فراتر رفت و به جعل آثار باستانی و به ویژه جعل کتیبههای باستانی نیز منجر شد.
سه انگیزه اصلی برای چنین جعلهایی وجود داشته است:
القای مفاهیمی که مورد نیاز استعمارگران در کشورهای استعمارزده بوده است؛ ساخت نسخه بدل و رونوشت از کتیبهها؛ و سوداگری از محل فروش آثار باستانی قلابی که در آن زمان موزهها و مجموعهداران فراوانی در سراسر دنیا خواهان آنها بودهاند.
در سده نوزدهم، عده زیادی از اتباع بریتانیا در بینالنهرین به شغل ساختن یا دلالی آثار باستانی مجعول و به ویژه کتیبههای میخی و مُهرهای غلطان مشغول بودهاند.
با اینکه برخی از این آثار از اصل و اساس قلابی هستند، اما بیشتر آنها کپیکاری و رونوشتی از اصل هستند.
این عده به اندازهای در کار خود مهارت و تجربه کسب کرده بودند، که هنوز هم آثاری که آنان ساخته بودهاند، در موزهها و مجموعههای گوناگون جهان وجود دارند و تشخیص اصالت و هویت آنها حتی برای مجربترین متخصصان دشوار و گاه ناممکن است.
مشهورترین و حرفهایترین این اشخاص، برادران «ردی» (Ready) بودند که سالیان سال در بغداد به این کار میپرداختند و در نهایت به استخدام موزه بریتانیا در لندن در میآیند تا سفارشهای موزه برای ساخت کپیهای بدلی از آثار باستانی و کتیبههای میخی را انجام دهند.
نخستین نمونههای کتیبههای جعلی از خانه یک عتیقهفروش و دلال انگلیسی آثار باستانی در بغداد پدیدار شد و پس از آن رونق بسزایی یافت.
[=Century Gothic]این شخص کلودیوس جیمز ریچ (Claudius James Rich) نام داشت و برای منافع تجاری کمپانی انگلیسی هند شرقی در بغداد کار میکرد.
[=Century Gothic]ریچ همان شخصی است که گویا برای نخستین بار مدعی شد بنای موسوم به مشهد مادرسلیمان در دشت مرغاب آرامگاه کورش بزرگ هخامنشی است.
[=Century Gothic]نظریهای که جیمز موریه و کرپورتر- سیاح آلمانی همزمان با او- آنرا پذیرفتند و سپس آنرا بیاساس دانستند.
[=Century Gothic]کتیبههای جعلی متعلق به اواخر سده نوزدهم و اوایل سده بیستم میلادی به مراتب حرفهایتر از نمونههای متعلق به اوایل سده نوزدهم هستند.
[=Century Gothic] در این نمونههای ناشیانه حتی به این نکته توجه نشده که نوشتههای دو طرف الواح میخی باستانی میباید در جهت مخالف یکدیگر باشند.
[=Century Gothic] یعنی برای خواندن روی دیگر کتیبه، نباید آنرا مانند کتاب بطور افقی ورق زد، بلکه میباید بطور عمودی آنرا از بالا به پایین برگرداند.
[=Century Gothic]تعداد و تنوع آثار باستانی و کتیبههای میخی که در حدود سده نوزدهم میلادی در بینالنهرین ساخته شدهاند، بسیار بیش از آنست که به تصور آید.
[=Century Gothic] عموم موزههای دنیا سعی میکنند تا به منظور حفظ اعتبار موزه و اشیای آن، چنین بررسیها و مطالعاتی را بدون جنجال و سروصدا پیگیری کنند و در مواقع لازم به حداقلی از یک خبررسانی مبهم قناعت کنند.
[=Century Gothic]هر چند که در برخی مواقع نمیتوانند جزئیات آنرا از چشم تیز خبرنگاران زیرک و شکاک و کارکُشته پنهان نگاه دارند.
[=Century Gothic]تعداد و تنوع فراوان کتیبههای جعلی و آثار عتیقه که عمدتاً ساخت اتباع انگلیس هستند، موجب شده که بسیاری از کتیبهها و آثار موجود در موزهها و مجموعهها دارای اصالت قطعی و بلاتردید نباشند و همواره هالهای از ابهام بر گرد آنها در گردش باشد.
[=Century Gothic]برای آگاهی بیشتر در این موارد و بخصوص در باره فعالیت برادران ردی و کلودیوس جیمز ریچ بنگرید به کتابی که انتشارات دانشگاه کالیفرنیا منتشر کرده است:
[=Century Gothic]Walker, C. B. F., Cuneiform, University of California Press, 1987.
رضا مرادی غیاث آبادی
آیا دست به تحریف هم زده اند یا فقط کپی کاری بوده
با سلام
در بسیاری از منابع دست به تحریفات گسترده ای زده اند !
متاسفانه هرچه بیشتر در تاریخ و کتب تاریخ و منابع جستجو میکنیم این اسناد ساختگی را بیشتر میشناسیم !
اگر دقت میکردید اینها نمونه ای از تحریفات است
این شخص کلودیوس جیمز ریچ (claudius james rich) نام داشت و برای منافع تجاری کمپانی انگلیسی هند شرقی در بغداد کار میکرد.
ریچ همان شخصی است که گویا برای نخستین بار مدعی شد بنای موسوم به مشهد مادرسلیمان در دشت مرغاب آرامگاه کورش بزرگ هخامنشی است.
نظریهای که جیمز موریه و کرپورتر- سیاح آلمانی همزمان با او- آنرا پذیرفتند و سپس آنرا بیاساس دانستند.
کتیبههای جعلی متعلق به اواخر سده نوزدهم و اوایل سده بیستم میلادی به مراتب حرفهایتر از نمونههای متعلق به اوایل سده نوزدهم هستند.
در این نمونههای ناشیانه حتی به این نکته توجه نشده که نوشتههای دو طرف الواح میخی باستانی میباید در جهت مخالف یکدیگر باشند.
یعنی برای خواندن روی دیگر کتیبه، نباید آنرا مانند کتاب بطور افقی ورق زد، بلکه میباید بطور عمودی آنرا از بالا به پایین برگرداند.
تعداد و تنوع آثار باستانی و کتیبههای میخی که در حدود سده نوزدهم میلادی در بینالنهرین ساخته شدهاند، بسیار بیش از آنست که به تصور آید.
[=Book Antiqua]با سلام
یا اینجا نمونه ای دیگر از سند سازی قلابی و جعل کاریها !!!توضیح داده شده [=Book Antiqua]
[=Book Antiqua]اسکار وایت موسکارلا (Oscar White Muscarella) باستانشناس و متخصص آثار هنری ایران و شرق باستان و از موزهداران پیشین موزه هنر متروپولیتن در نیویورک است.
از او تاکنون کتابها، مقالهها و کاتالوگهای متعددی منتشر شده که از جمله عبارتند از: «عاجهای تپه حسنلو» (۱۹۸۰)، «آثار عصر مفرغ و آهن شرق نزدیک باستان در موزه متروپولیتن» (۱۹۸۹)، «گاهنگاری مجعول تپه زیویه» (۱۹۷۷)، «تپه سرخدُم در موزه متروپولیتن» (۱۹۸۱) و «آثار مفرغین لرستان» (۱۹۸۸). او سابقه همکاری در کاوشهای باستانشناسی ایران و ترکیه را نیز دارد و در دهه ۱۳۴۰ (۱۹۶۰ میلادی) در تپه حسنلو و عقربتپه (هر دو در نزدیکی نقده) کار کرده است.
[=Book Antiqua]موسکارلا کتاب مهم دیگری نیز دارد که در ایران ناشناخته مانده و ترجمه نیز نشده است.
این کتاب «دروغی که بزرگ شد: جعل فرهنگ شرق نزدیک باستان» نام دارد و در سال ۲۰۰۰ میلادی در هلند منتشر شده است.:Sham:
او در این کتاب نشان داده است که صرف وجود یک اثر باستانی در موزهای مشهور یا در کتاب دانشمندی صاحبنام دلیل بر اصالت آن اثر نمیشود. :Narahat az:
[=Book Antiqua]موسکارلا در این کتاب از حجم وسیع اشیای قلابی باستانی و سندسازیهای لازم تاریخی و باستانشناختی برای آنها پرده بر میدارد.
اشیایی که به گفته او به فراوانی در موزههای جهان پراکنده هستند و دست اشخاص ذینفوذی در ساخت و تجارت آنها دخیل بوده است.
او ضمن معرفی مستند و مصور بسیاری از این آثار، در باره همکاری داوطلبانه یا «ناچارانه» باستانشناسان و موزهداران و متخصصان تاریخ هنر در روند این جعلکاریها سخن میگوید و گاه از آنان نام میبرد: «آرتور اوپهام پوپ» و «رومن گیرشمن». :Sham::Sham::Sham::Sham:
او گیرشمن را متهم میکند که عکس آثار قلابی را قبل از عرضه برای فروش، در کتابهای ایرانشناسی خود منتشر میکرده است.
(برای نمونه عکسی که موسکارلا به عنوان مجسمه قلابی مرد هخامنشی در روی جلد کتاب خود گذاشته، قبلاً در صفحه ۲۴۵ کتاب «هنر ایران در دوران ماد و هخامنشی» نوشته رومن گیرشمن منتشر شده است.:Narahat az:
[=Book Antiqua]موسکارلا مدعی میشود که جاعلان آثار باستانی به اندازهای خبره و سازمان یافته هستند که میتوانند هر دانشجو و پژوهشگر مزاحمی را به راحتی چنان از کار برکنار کنند که هیچ آینده شغلی برای او متصور نباشد.
چنانکه خود او نیز سه بار اخراج شده و در نهایت از او خواستهاند که به میل خودش کنارهگیری کند.:Sham::Sham::Sham::Sham:
[=Book Antiqua]او همچنین از نمایشگاههایی یاد میکند که موزه بریتانیا در لندن با اشیای قلابی در نواحی گوناگون جهان برگزار میکند.
او بسیاری از اشیای باستانی هخامنشی، اشکانی، ساسانی و بینالنهرینی، مجسمهها و سنگنگارهها، آثار زرین و سیمین و از جمله تکوکها (ریتون)، بشقابهای زرین، کوزههایی با دستههای به شکل حیوان، و امثال آنها را جعلی قلمداد میکند.
جعلهایی که گاه حتی باستانشناسان برای آنها مستندنگاریهای لازم و گزارشهای قلابی حفاری را تهیه کردهاند و شناسنامهدار شدهاند.:Sham:
[=Book Antiqua]او میگوید هر کجا که اجازه عکاسی یا ورود دوربین عکاسی به شما ندادند، بنا را بر این بگذارید که با شیء یا اشیای قلابی مواجه هستید.
[=Book Antiqua]موسکارلا بر این باور است که بسیاری از موزهها و مجموعههای خصوصی با علم به جعلی بودن آثار بر واقعیتها سرپوش مینهند.
جلوی انتشار اخبار آنرا میگیرند و یا مزاحمت خبرنگاران را به ترتیبی از سر خود کوتاه میکنند. چرا که یا اعتبار موزه و مجموعه را در معرض خطر میبینند و یا اخراج و آینده حرفهای خود را.
[=Book Antiqua]او در مصاحبهای با سوزان مازور از اشخاصی (و از جمله وزیر خزانهداری ایالات متحده) نام برده است که در طول دهها سال در ایران و عراق و دیگر کشورهای کهنسال دست به حفاریهای غیرمجاز میزدند و از او نیز دعوت به همکاری کرده بودند.
حفاریهایی که بنا به گفته او موجب نابودی تاریخ و تمدن این کشورها میشد.
[=Book Antiqua]به سخنان و ادعاهای موسکارلا واکنشها و پاسخهایی داده شده و عدهای او را به تئوری توطئه یا تندروی متهم کردهاند.
اتهامهایی که ممکن است در برخی مواقع درست باشد، اما چیزی از شهامت ستایشبرانگیز او در بیان واقعیتها نمیکاهد.
[=Trebuchet MS]:Narahat az:به نظر میرسد که ترجمه و انتشار و معرفی کتاب «دروغی که بزرگ شد» بخصوص برای جامعه ایران که از وفور آثار باستانی قلابی و بخصوص تاریخسازیهای قلابی و استعماری رنج میکشد، لازم و مفید و راهگشا باشد.:Narahat az:
رضا مرادی غیاث آبادی